亚洲成年网在线观看黄,日本免码va在线看免费,在线看黄aⅴ网站免费观看,三级在线观看视频a毛,超碰caoporen国产,午夜在线无码免费福利院,永久免费无码专区在线观看

給研究生一些在讀期間的建議

最近很多上岸的同學說有些迷茫,想讓我給一些讀研期間的建議。1.好好學習看到這四個字,有的同學可能會想笑。其實我自己也是想了很久,才用這四個字開頭。每年都有同學通過微博或微信跟我吐槽,說研究生期間課業(yè)壓力太重,堪比本科,甚至超過本科。其實有這樣的安排,也是極為正常的。

給研究生一些在讀期間的建議

落戶上海咨詢二維碼  

  最近很多上岸的同學說有些迷茫,想讓我給一些讀研期間的建議。

  1.好好學習

  看到這四個字,有的同學可能會想笑。其實我自己也是想了很久,才用這四個字開頭。

  每年都有同學通過微博或微信跟我吐槽,說研究生期間課業(yè)壓力太重,堪比本科,甚至超過本科。其實有這樣的安排,也是極為正常的。

  翻碩作為一個文科科目,本身在考研的時候就不限專業(yè),并且難度也因學校不同而有較大差距。很多同學就算讀了翻碩,翻譯能力和雙語基礎也是比較有限,距離職業(yè)譯員還差的很遠。

  所以,研究生期間,尤其是研一期間,好好學習是一定要做的。讀筆譯的同學,對于翻譯的基礎課程也要認真聽認真練。記得研一時,學院開設了科技翻譯、翻譯工作坊、CAT等課程,雖然有些知識已經了解過,但深層次的學習仍必不可少。此外,研究生老師也會側重教授了大家查證及翻譯的方式方法。很多研究生期間學到的能力,讓我至今仍在受益。而讀口譯的同學,好好學習、好好練習肯定是大家成才的唯一路徑。

  除了翻譯本專業(yè)的學習外,二外的選擇也很重要。我工作之后便常常后悔,研究生期間沒有繼續(xù)好好學習法語,以至于工作時喪失了多語言的優(yōu)勢。我個人建議英專的同學堅持自己的二外,在讀研期間更為精進;而對于跨專業(yè)的同學,選擇二外時可以考慮一下當?shù)鼐蜆I(yè)環(huán)境,也可以關注一下學校是否有相關的交換項目(以USST為例,研究生期間可以去法國、德國和奧地利等學校交換,所以二外法語和德語會有所幫助)。

  其實學習和工作真的是對立統(tǒng)一的。讀書的時候總想著早點進社會工作,但工作之后才發(fā)現(xiàn)有太多東西沒有學好。而人又往往是后知后覺的,等你后悔為什么沒有好

  2.盡量考證

  學習之外,我建議大家盡量早點考證,并且多參加比賽。

  對讀翻譯的人來說,要想畢業(yè)之后進公司做翻譯,CATTI還是必不可少的。很多同學可能會覺得時間還早,慢慢考,慢慢來。但過來人的經驗告訴你,學習和考試能力最強的時候,可能就是讀研這幾年。如果讀研期間沒有把CATTI拿下,工作之后也就更難了。

  我建議大家讀研開始就直奔二筆二口,可以一起報?;A好的同學二筆過了直接奔一筆。一筆的證書雖然需要工作年限和材料申請,但如果能及格(60分),成績就是終身有效的!等工作幾年有了資歷再去申請證書即可,不需要再考。所以在學習能力尚可的時候,把一筆考下來,那真的可以吃很多年老本。

  如果大家志不在翻譯,想要轉行到其他專業(yè),也建議大家早做準備。司法考試或者CPA這樣重量級別的考試,我身邊都有朋友在讀研期間考下來。

  除了證書外,還建議大家多參加一些比賽。英語類的比賽比較多,韓素音翻譯大賽、海峽兩岸口譯大賽、全國口譯大賽都是含金量比較高的口筆譯比賽。以我個人的經驗來看,以賽代練能更好的提高自己的應用水平,尤其是高強度高密集的訓練,能拔高一個人的能力。讀研期間我有幸參加過兩次海峽兩岸口譯大賽,學校組織的賽前集訓讓我收獲很大,到了大區(qū)參加決賽,更是遇到了很多高手,收益頗豐。

  另外,強烈建議大家參加“全國大學生英語競賽”,因為這個比賽是由教育部高等學校大學外語教學指導委員會和高等學校大學外語教學研究會聯(lián)合主辦的,屬于國家級的賽事,拿到的比賽名次的話對于上海地區(qū)的落戶是有幫助的。

  3.早做實踐

  翻譯碩士的目的在于實踐。所以,盡早的接觸翻譯實踐,既可以讓你積累翻譯實踐經驗(一些院校要求畢業(yè)前要完成15萬字翻譯量),又能為自己賺取一些生活費。

  另外,很多在讀的同學寫畢業(yè)論文的時候最頭疼的就是翻譯材料問題,很多同學還得去外網找沒有人譯過的圖書或者其他文本。翻譯的論文又是以實踐為主,多要求對一個具體的翻譯項目(一般要求大于一萬字的翻譯項目)進行分析總結,寫出自己在翻譯項目上的得與失。

  但這個問題難就難在,很多同學并沒有一個連貫的翻譯項目,甚至都很少有自己的翻譯實踐,最后不得不費勁去找一些國外的文章或小說,不好找不說,還冒著已經被人翻譯過的風險,很有可能不能用在論文之中。

  我從大四下半學期就開始進行翻譯兼職,到了研二的時候已經積累了幾十萬字的翻譯實踐。后來的論文,就是基于自己在實習期間完成的一份品牌手冊翻譯。所以,大家從現(xiàn)在開始到開學前,可以多找一些翻譯的兼職。

  如果大家怕沒有經驗,可以先從probono的翻譯項目做起,幫朋友翻譯一下摘要,或者是做一些志愿翻譯,主要積累翻譯實踐。

  但我還是更推薦大家從開始就做付費翻譯,因為你未來的安身立命之道,可能大部分都依賴翻譯。讀了這么多年,知識變現(xiàn)肯定是要做的。建議大家可以去看一下國外的Proz,translatorcafe等類似的平臺,注冊好之后可以看到翻譯的工作推薦。

  Transperfect,RWS,LanguageLineSolutions,KeywordsStudios,andLionbridge這些全球TOP級別的翻譯公司,業(yè)務量比較大,都有自己的譯員庫(叫做vendor或者freelancer)。而國內的GTCOM(GlobalToneCommunicationTechnology)(文思海輝),SunyuTransphere(江蘇舜禹),CSOFTInternational(華也國際),Lan-bridge(語言橋),GlodomLanguageSolutions(新宇智慧科技有限公司)也是在NIMDZI榜單前100的,整體實力不錯,也可以嘗試去投簡歷。

  另外,大家要記住在找兼職的時候一定要注意防騙,讓你先交錢的公司一定是騙子,一定是!

  還有,你要記住接翻譯的項目就是要成為一個職業(yè)譯員了,一定要以職業(yè)譯員的標準來嚴格要求自己,千萬不要把自己的牌子砸了。找翻譯、做翻譯、學軟件,這些都應該是持續(xù)的過程。翻碩的上岸只是個開始,這個持續(xù)的過程應該貫穿大家的研究生生涯。

  4.關注就業(yè)

  現(xiàn)在就業(yè)越來越卷,研究生已經不再是精英教育了。

  在這樣的背景下,各位同學要盡早的關注就業(yè)和落戶政策。我建議大家可以從研一暑假開始實習,為研二的秋招積累一些工作經驗。作為兩年制的應屆畢業(yè)生,要重點關注當年的秋招計劃,因為校園招聘是進入很多大企業(yè)的絕佳機會。秋招的企業(yè)一般最多,春招次之。所以從讀研開始,大家就可以多關注一些企業(yè)的校招動態(tài),了解他們的面試及招人側重點,為研二的校招做好準備。

  同時,應屆生還有一個重要的優(yōu)勢便是落戶。戶籍的重要性,相信很多同學都知道。如果你想在某個城市發(fā)展,有戶籍所享受到的資源和便利性,是非常高的。所以大家在選擇就業(yè)的同時,也要注意當?shù)氐娜瞬乓M政策,爭取在畢業(yè)時戶口落到該地區(qū)。

  北京和上海可以說是全國最難落戶的地區(qū),北京我不太了解,但上海的落戶我是經歷過的。上海市每年都會有當年的落戶政策,其中詳細規(guī)定了計算的分數(shù)值。一般來說211和985畢業(yè)的碩士生,落戶上海還是比較容易的,普通院校通過一些比賽(比如全國大學生英語競賽),也可以達到積分要求。每年上半年的時候,上海都會出今年的落戶政策??梢载撠熑蔚母嬖V大家,在所有的落戶政策中,應屆畢業(yè)生落戶是最容易的。

  最后,還是真心的祝福在讀的同學們能真正的學有所得,保持一顆赤子之心,最好也能一直保持對于翻譯的熱愛。

  莫辜負校園好時光

免責聲明:本站部分內容和圖片來源于互聯(lián)網,經本站整理和編輯,版權歸原作者所有,本站轉載出于傳遞更多信息、交流和學習之目的,不做商用不擁有所有權,不承擔相關法律責任。若有來源標注存在錯誤或侵犯到您的權益,煩請告知網站管理員,將于第一時間整改處理。管理員郵箱:y569#qq.com(#轉@)

相關推薦

推薦內容

落戶咨詢2
最新資訊
落戶咨詢3