我說下翻譯這部分哈。謹(jǐn)以上海為例。
上海作為一座國(guó)際化大都市,也是目前國(guó)內(nèi)各個(gè)新一線城市看齊的“榜樣”,每年都會(huì)有無數(shù)的境內(nèi)外人才涌進(jìn)這座都市,也吸引了無數(shù)的旅客觀光旅游,各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)指標(biāo)常年位居國(guó)內(nèi)前列;但盡管如此,我們還是要認(rèn)清楚一個(gè)事實(shí),對(duì)于目前的上海來說,已經(jīng)慢慢的進(jìn)入了一個(gè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的瓶頸期,
這時(shí)應(yīng)該怎么辦?解決方法只有不斷的借鑒各國(guó)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),吸引更多具有高層次知識(shí)的海外/歸國(guó)人才,所以站在上海這座城市的整體持續(xù)性發(fā)展角度來說;“以留學(xué)生可直接在上海落戶的方式來吸引更多的留學(xué)生回國(guó)就業(yè)”這條政策方針,在短時(shí)間內(nèi)是不會(huì)出現(xiàn)什么變動(dòng)的,但隨著目前的態(tài)勢(shì)發(fā)展和時(shí)間的推移,“留學(xué)生落戶上海”的門檻勢(shì)必會(huì)越來越高的。
尤其是當(dāng)下特殊的時(shí)間段內(nèi),政府層面已明確表示要進(jìn)一步加大對(duì)外開放的水平和力度,必會(huì)有更多的外籍精英和境外留學(xué)人才來(返)華;而無論是這些從國(guó)外回來的人才在國(guó)內(nèi)落戶求職也好、發(fā)展工作也罷,肯定是需要出示一系列表明具有相關(guān)高級(jí)技能和教育經(jīng)歷的證明文件的,這時(shí)候作為證明自己接受過海外高等教育、符合有關(guān)條件的畢業(yè)證、學(xué)位證、成績(jī)單、獲獎(jiǎng)證書、工作證明等一系列的文件就是非常重要的涉外證明材料了;
國(guó)內(nèi)大部分相關(guān)涉外部門和企事業(yè)單位的人事是不會(huì)直接認(rèn)可外文版的成績(jī)單等材料的,如果需要提交給有關(guān)單位是需要將外文的證明材料翻譯成有效的中文譯件的;
現(xiàn)在有諸多的境外高校接受中國(guó)留學(xué)生,不同的境外國(guó)家或者地區(qū)的高校出具的外文成績(jī)單千差萬別,所以,轉(zhuǎn)換成即翻譯成中文的時(shí)候一定多多注意;各涉外機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位都會(huì)特別看重翻譯文件的有效性,即中文譯件與外文原件保持一致;所以這個(gè)時(shí)候就需要尋找上海有正規(guī)資質(zhì)的成績(jī)單翻譯公司來翻譯國(guó)外的成績(jī)單等文件了,因?yàn)閭€(gè)人翻譯或者找無相關(guān)資質(zhì)的翻譯公司來翻譯成績(jī)單的話無法保證譯件與原搞的有效性和一致性,官方機(jī)構(gòu)也不會(huì)承認(rèn)。
上海有正規(guī)資質(zhì)的成績(jī)單翻譯公司有何特點(diǎn)呢,在做選擇的時(shí)候請(qǐng)注意以下幾點(diǎn):
1.專業(yè)的翻譯公司有完善的企業(yè)資質(zhì)。翻譯公司法定的營(yíng)業(yè)資質(zhì)包括存續(xù)期內(nèi)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照、企業(yè)公章、可開具正規(guī)發(fā)票、稅號(hào)、銀行對(duì)公備案信息等。
2.專業(yè)的翻譯公司必須擁有專業(yè)化的翻譯團(tuán)隊(duì)。并非是“懂英語”就會(huì)“懂翻譯”;成績(jī)單、學(xué)位證等翻譯在業(yè)內(nèi)屬于證件類翻譯,正規(guī)的成績(jī)單翻譯公司對(duì)待每一份國(guó)外成績(jī)單都采用純?nèi)斯しg,所以必須具備有經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)譯員隊(duì)伍,成績(jī)單會(huì)交由有豐富證件翻譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)譯員老師翻譯,經(jīng)過譯員老師初翻后還會(huì)進(jìn)行排版和校對(duì)工作,保證譯件質(zhì)量達(dá)標(biāo);
3.專業(yè)的翻譯蓋章認(rèn)證。按照業(yè)內(nèi)的規(guī)范操作,正規(guī)的翻譯公司會(huì)在每一份翻譯件后面加蓋翻譯用章,包括翻譯公司公章和翻譯專業(yè)用章,以讓受閱者知道此譯件由專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)出具,保證其有效性。