成績單是留學申請的重要材料之一,諸如美國留學、英國留學通常都需要提供成績單,成績單能反應大學所學的全部課程和成績,能顯示出申請人在校的學習成果,從中可以判斷出該申請者有無學習上的實力和潛力。
開具留學申請所需成績單時需注意,對于大三或更多未畢業(yè)的學生,只需開出當時的成績單,大四的之后補上,而已經(jīng)畢業(yè)的同學需開出全部四年的成績單。另我國大學一般由教務處或外事辦公室負責開具成績單。
一、成績單基本要求
成績單的格式根據(jù)每個本科學校的具體情況而定,常規(guī)要求如下:
1.必須要中英文成績單原件和掃描件,部分學校有要求郵寄成績單原件的。
2.成績單原件建議辦理10份,若教務處辦理成績單有限額,課詢問復印成績單教務處能否加蓋公章。
3.掃描好電子版后,需使用學校信封密封并蓋夾縫章。
4.出國留學成績單的形式與辦理方法因?qū)W校而異,但通常在成績單上顯示的項目有:
a.學校名稱、性別、出生日期和申請人照片;
b.學生姓名、性別、出生日期和申請人照片;
c.系別、專業(yè)、學業(yè)年限、畢業(yè)后授予的學位;
d.各學期所修課程、學分數(shù)(或?qū)W時數(shù))及分數(shù)。
5.在領到出國留學成績單時,應該以自己申請學校規(guī)定的換算公式去換算自己大學成績的GPA點數(shù)。如果情況允許且不影響成績單總學分數(shù),可在原始的成績單中刪去一至兩門與自己申請專業(yè)關系不大,分數(shù)又低的課程,以免影響自己的GPA。
二、成績單的翻譯方法
成績單翻譯最好的方式是學校提供英語成績單,如果學校不能提供英文成績單,這時就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以采用兩種方式:
1、交由專業(yè)翻譯公司翻譯:這些機構(gòu)在翻譯之后,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。這樣的翻譯方式優(yōu)點是翻譯準確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。
2、交由有相關資質(zhì)的留學機構(gòu)或者個人翻譯:這里的資質(zhì)指專業(yè)英語八級以上或相當?shù)挠⒄Z資質(zhì)。這一類的翻譯需要翻譯者在翻譯件上簽字,并隨翻譯件一同提交翻譯者的資質(zhì)證明,如英語專八證書的復印件等。
三、成績單需要注意事項
1、注明GPA算法
如果平均成績是以GPA的形式標注,就需要在成績單上附注GPA的算法,附上計算公式。計算方式最好以成績單列在同一頁面中,由學校教務處等蓋章確認。
2、蓋章
需要注意的是,無論是中文成績單還是英文成績單,無論是原件還是翻譯件,所有的成績單相關文件上都必須加蓋學校教務處紅印公章。因為無論是哪一種文件,學校教務處蓋章之后就代表學校對此份文件表示認可,這樣留學名校也會認可這份文件的有效性。
3、翻譯力求準確
英文成績單如果需要單獨翻譯的話,就需要注意盡量保證翻譯的準確。必須要確保準確無誤的幾項是:學校名稱、學院名稱、專業(yè)名稱以及主要的專業(yè)課程名稱。這些項目的準確翻譯保證了成績單的有效性。
四、相關證明
除了成績單之外,其他相關證明文件還包括:在讀證明(或者叫做預畢業(yè)證明)、排名證明、畢業(yè)證明和學位證明。
1、在讀、畢業(yè)或?qū)W位證明
在讀證明有的學??赡懿恍枰?,一般建議都寄送一份,如果是已經(jīng)畢業(yè)的同學,跟在讀證明對應的就是畢業(yè)證明和學位證明,有少數(shù)幾所學校明確指出了需要這幾份材料,如果在申請之前沒有確認清楚這些,也可能導致之后需要補寄材料。
成績單和在讀證明的開具方式可以向?qū)W校教務詢問,一般都有詳細的申請辦理流程,有的學校開具的材料會有份數(shù)的限制,如果有,我們可以試著跟學校確認下,材料的復印件是不是也可以蓋章,或者院里不給蓋章的時候系里能不能幫忙蓋章,這類問題一般美國學校不會在意,就算萬一問到了,自己有合理的解釋就可以。唯一不建議大家做的是:偽造成績單及其它材料文件,美國學校對信用問題是非常看重的。
2、排名證明
關于排名證明,一般建議在排名在前20%的情況下開具,特別是在整個學校所有同學的GPA都偏低的時候,排名證明能起到一定的補充說明的作用。如果學校沒有固定的模板,可以自行撰寫之后找學校相關部門蓋章。
大家要知道,開具成績單其實并不是一個繁瑣的事,只需偶爾跑跑腿到相關部門開具便可,最重要的是成績,你的績點GPA絕對影響你申請學校的好壞,所以既然準備踏上留學之路,好好學習,天天向上才是硬道理。