亚洲成年网在线观看黄,日本免码va在线看免费,在线看黄aⅴ网站免费观看,三级在线观看视频a毛,超碰caoporen国产,午夜在线无码免费福利院,永久免费无码专区在线观看

持有CATTI證書可以落戶大上海嗎?

留學(xué)人員上海落戶申請材料(包括有資質(zhì)翻譯機(jī)構(gòu)的翻譯件)上海市翻譯公司2016年6月,該考試被《人民日報(bào)》評為“全國含金量較高的13個(gè)職業(yè)資格考試”之一。12月,翻譯資格考試被正式列入國家職業(yè)資格考試目錄清單,它的證書甚至能取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審。更為重要的是,它還是口譯從業(yè)者的

持有CATTI證書可以落戶大上海嗎?

落戶上海咨詢二維碼  

  留學(xué)人員上海落戶申請材料(包括有資質(zhì)翻譯機(jī)構(gòu)的翻譯件)

  上海市翻譯公司

  2016年6月,該考試被《人民日報(bào)》評為“全國含金量較高的13個(gè)職業(yè)資格考試”之一。12月,翻譯資格考試被正式列入國家職業(yè)資格考試目錄清單,它的證書甚至能取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審。更為重要的是,它還是口譯從業(yè)者的唯一受認(rèn)可證書,注意到?jīng)]有,唯一。

  那除此之外,CATTI證書還有什么用呢?今天小編就為大家盤點(diǎn)一下藏在CATTI證書里那些你不知道的冷知識吧:

  1、面試入職,快人一步

  “能力比證書重要”固然有道理,但有時(shí)候用人單位或者發(fā)包方根本沒時(shí)間去檢驗(yàn)新人能力,因而翻譯證書的作用就不言自明啦。另外,在本科生進(jìn)入到翻譯碩士研究生學(xué)習(xí)階段,也規(guī)定至少參加一次CATTI考試。

  早在10年前,聽世界外語有一名學(xué)員,跟小編分享他當(dāng)年面試的經(jīng)歷,作為一名非英語專業(yè)本科生,在上海一家企業(yè)面試到終面的時(shí)候,只剩下他和一位復(fù)旦的,一位上海財(cái)經(jīng)的兩名英語研究生了。當(dāng)時(shí)面試官問他,為什么有自信自己能PK掉另外兩位英語研究生而勝任此職位?他只是在面試官桌上隨意拿了一份資料,直接開始做起了視譯。這一舉動(dòng),讓他獲得了這家企業(yè)的全球公關(guān)執(zhí)行專員一職,然而當(dāng)時(shí)他僅有一張CATTI三級口譯證書。可見,CATTI不僅是證書,還是能力的體現(xiàn)??!

  此外,CATTI還與許多的政策和福利掛鉤哦!

  中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員

  1獲得二、三級口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的普通會(huì)員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的專家會(huì)員;

  持有CATTI三級或以上證書者首先在官網(wǎng)進(jìn)行注冊,然后綁定CATTI證書號碼,填寫資料即可申請成為中國譯協(xié)會(huì)員了哦!

  成為譯協(xié)會(huì)員還可享受中國譯協(xié)的以下服務(wù):

  1、獲取業(yè)界相關(guān)信息和政策法規(guī)指導(dǎo);

  2、免費(fèi)獲取本會(huì)全年《中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員通訊》(微信、網(wǎng)站電子版);

  3、訂閱會(huì)刊及本會(huì)出版物享受優(yōu)惠價(jià)格;居住地在中國大陸的專家會(huì)員免費(fèi)獲贈(zèng)全年《中國翻譯》;

  4、優(yōu)先并優(yōu)惠參加本會(huì)舉辦的各種國內(nèi)外會(huì)議、交流、培訓(xùn)、考察活動(dòng)。

  5、本會(huì)學(xué)生會(huì)員享受以下服務(wù):

 ?、儆嗛啎?huì)刊及本會(huì)出版物享受優(yōu)惠價(jià)格;

  ②參加本會(huì)組織的各類活動(dòng);

 ?、郢@得本會(huì)提供的行業(yè)信息。

  

  2.獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);

 ?。剀靶≠N士

  在讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,憑學(xué)校開具的“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”,參加二級口、筆譯考試,還可免考《綜合能力》科目的考試哦!)

  積分落戶

  除此之外,CATTI證書作為一個(gè)專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書,在某些城市(如上海、南京等)還可以為落戶呢!

  以上海為例,小編特地去相關(guān)網(wǎng)站摘取了與CATTI證書有關(guān)的內(nèi)容

  ↓↓↓

  1.教育背景

  教育背景指標(biāo)最高分值110分,持證人按照國家教育行政主管部門規(guī)定取得的被國家認(rèn)可的國內(nèi)外學(xué)歷學(xué)位,可獲得積分。具體積分標(biāo)準(zhǔn)如下:

  1.持證人取得大專(高職)學(xué)歷,積50分。

  2.持證人取得大學(xué)本科學(xué)歷,積60分。

  3.持證人取得大學(xué)本科學(xué)歷和學(xué)士學(xué)位,積90分。

  4.持證人取得碩士研究生學(xué)歷學(xué)位,積100分。

  5.持證人取得博士研究生學(xué)歷學(xué)位,積110分。

  2.專業(yè)技術(shù)職稱和技能等級

  專業(yè)技術(shù)職稱和技能等級指標(biāo)最高分值140分。持證人在本市工作期間取得的專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格證書、專業(yè)技術(shù)類職業(yè)資格證書和技能類國家職業(yè)資格證書且專業(yè)、工種與所聘崗位相符,可獲得積分。具體積分標(biāo)準(zhǔn)如下:

  1.持證人取得技能類國家職業(yè)資格五級,積15分。

  2.持證人取得技能類國家職業(yè)資格四級,積30分。

  3.持證人取得技能類國家職業(yè)資格三級,積60分。

  4.持證人取得技能類國家職業(yè)資格二級、中級專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格或相當(dāng)于中級專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格的專業(yè)技術(shù)類職業(yè)資格,積100分。

  5.持證人取得技能類國家職業(yè)資格一級或高級專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格,積140分。

  持證人以中、高級專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格和技能類國家職業(yè)資格二級、一級申請積分的,最近1年內(nèi)累計(jì)6個(gè)月的繳納職工社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)基數(shù)應(yīng)不低于本市上年度職工社會(huì)平均工資。

  專業(yè)技術(shù)類職業(yè)資格按照國家有關(guān)規(guī)定需要注冊的,注冊后給予。

  專業(yè)技術(shù)類職業(yè)資格目錄、技能類國家職業(yè)資格目錄,由市人力資源社會(huì)保障局統(tǒng)一向社會(huì)公布。

 ?。ㄔ斍榭梢姟袊虾>W(wǎng):shanghai.gov.cn/

  上海市人民政府關(guān)于印發(fā)《上海市居住證積分管理辦法》的通知:

  shanghai.gov.cn/nw2/nw2)

  4.職稱

  獲得CATTI證書的譯員,均可憑借證書相應(yīng)等級在事業(yè)單位參與翻譯專業(yè)技術(shù)人員的職稱評級。此外,即使在外企、私企也均可在福利、待遇等方面有所提升哦!當(dāng)然參與評選職稱的人員也須為符合條件的翻譯專業(yè)技術(shù)人員。

  申報(bào)要求如下:

  1、正高職稱(資深翻譯、譯審)

  具有大學(xué)本科及以上學(xué)歷,并符合下列條件之一:

 ?。?)具備翻譯系列副高職稱滿5年。

 ?。?)具備其它專業(yè)副高職稱,并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿4年,且與原專業(yè)副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿7年;

  (3)具備其他專業(yè)副高級職稱,已按規(guī)定轉(zhuǎn)評為翻譯系列副高職稱并從事翻譯工作滿3年,且與原專業(yè)副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿5年;

 ?。?)具有其它專業(yè)正高職稱且從事翻譯工作(履行翻譯正高職稱職責(zé))滿1年。

  2、副高職稱(一級翻譯:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語)

  申報(bào)翻譯系列副高職稱(一級翻譯)者參加翻譯專業(yè)資格考試(一級),并達(dá)到國家合格分?jǐn)?shù)線后,同時(shí)具備下列條件之一:

 ?。?)取得相關(guān)專業(yè)博士學(xué)位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿2年;

 ?。?)取得相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿3年;

 ?。?)取得相關(guān)專業(yè)雙學(xué)士學(xué)位證書或研究生班畢業(yè)證書后,具備翻譯系列中級職稱滿4年;

 ?。?)取得相關(guān)專業(yè)大學(xué)本科學(xué)歷或?qū)W位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿5年;

  上述相關(guān)專業(yè)指翻譯專業(yè)、外語專業(yè)等專業(yè)。取得非相關(guān)專業(yè)上述學(xué)歷或?qū)W位證書,具備翻譯系列中級職稱后的年限相應(yīng)增加2年。

  3、副高職稱(副譯審:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語以外的語種)

  取得大學(xué)本科及以上學(xué)歷(學(xué)位)后,并符合下列條件之一:

 ?。?)具備翻譯系列中級職稱滿5年;

  (2)取得博士學(xué)位后,具備翻譯系列中級職稱滿2年;

 ?。?)具備其它專業(yè)中級職稱滿7年,并從事翻譯工作(履行翻譯中級職稱職責(zé))滿5年;

  (4)具備其他專業(yè)副高職稱并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿1年。

  4、中級職稱(翻譯:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語以外的語種)

  符合下列條件之一:

 ?。?)具備翻譯系列初級職稱滿4年;

 ?。?)取得博士學(xué)位;

 ?。?)取得碩士學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿2年;

  (4)取得研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿3年。

  5、中級職稱(二級翻譯:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語)

  根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號),取得二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格證書,并同時(shí)滿足下列條件之一者,具備翻譯系列中級職稱,不需再進(jìn)行評審,用人單位可根據(jù)需要直接聘任相應(yīng)職務(wù)。

 ?。?)具備翻譯系列初級職稱滿4年;

 ?。?)取得博士學(xué)位;

 ?。?)取得碩士學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿2年;

 ?。?)取得研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿3年。

  6、初級職稱

  具備下列條件之一,不經(jīng)評審,由用人單位根據(jù)崗位需求和申報(bào)人員工作表現(xiàn),聘任翻譯系列初級職務(wù)。

 ?。?)取得碩士學(xué)位、研究生班結(jié)業(yè)證書或第二學(xué)位證書者;

 ?。?)取得學(xué)士學(xué)位或大學(xué)本科畢業(yè)后,從事翻譯工作滿1年;

 ?。?)大學(xué)??飘厴I(yè)后,連續(xù)從事翻譯工作滿3年。

  對英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語等國家實(shí)行統(tǒng)一考試的專業(yè)技術(shù)人員,用人單位也可根據(jù)本單位情況,要求其參加翻譯專業(yè)資格考試,并具備三級翻譯專業(yè)資格證書后,再認(rèn)定其具備初級職稱。

 ?。ㄔ斍榭梢姟P(guān)于開展2018年全國翻譯系列職稱評審工作的通知:catti.net.cn/2018-04/10.)

  綜上,想要落戶大上海,二級筆譯證書只是項(xiàng),如果同時(shí)持有二級口譯證書,也許你離上海市戶口不遠(yuǎn)了呢?

  語言能力提升(托福、雅思、SAT、GRE、GMAT等),歡迎隨時(shí)聯(lián)系上海市翻譯公司

免責(zé)聲明:本站部分內(nèi)容和圖片來源于互聯(lián)網(wǎng),經(jīng)本站整理和編輯,版權(quán)歸原作者所有,本站轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息、交流和學(xué)習(xí)之目的,不做商用不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。若有來源標(biāo)注存在錯(cuò)誤或侵犯到您的權(quán)益,煩請告知網(wǎng)站管理員,將于第一時(shí)間整改處理。管理員郵箱:y569#qq.com(#轉(zhuǎn)@)

相關(guān)推薦

推薦內(nèi)容

落戶咨詢2
最新資訊
落戶咨詢3